«ماريو پدرو بارگاس» كه ما بيشتر او را به «يوسا» میشناسيم در مورد نوشتن میگويد: به نظرم آنچه دوست دارم خود نوشتن نیست، بلکه بازنویسی، ویرایش و تصحیح است… به نظرم این خلاقانهترین بخش نوشتن است. ما در لینگالاین عاشق اين خلاقانهترين بخش نوشتن يعنی ويرايش هستیم، مخصوصا از نوع نیتیو.
ویرایش نیتیو انگلیسی
ویرایش متن انگلیسی توسط ویراستار انگلیسیزبان و بومی ویرایش نیتیو نامیده میشود. این نوع ویراستاری شامل ویرایش مقاله توسط یک یا دو ادیتور باتجربه انگلیسیزبان می باشد که باعث میشود علاوه بر تصحیح جامع اشتباهات دستوری، ساختار جملات نیز بازنویسی شده و در نتیجه متنی روان و خوانا حاصل شود. محتوایی که ویراستار نیتیو تحویل میدهد، برای مخاطبان روان و طبیعی است و از محتوا در مقابل موانع زبانشناختی و فرهنگی محافظت میكند. برخی از خطاهای زبانی و فرهنگی را فقط مخاطبان بومی یک زبان درک میکنند و اگر کار ویرایش هم به عهده فردی نیتیو باشد، قطعا چنین مشکلات و اشتباهاتی در متن به وجود نخواهد آمد
در خارج از ایران، موسسات ویرایش زیادی از جمله ادیتاژ و اناگو فعالیت دارند. اما هزینه استفاده از آنها بسیار سرسام آور است. همچنین عدم دسترسی به پرداخت های بینالمللی مزید بر علت است.
در ایران، لينگالاين در بستر فضای مجازی تلاش كرده است تا ويرايش نیتیو مقالات انگلیسی با گواهی معتبر ویراستاری را با بهترین کیفیت و قیمتی رقابتی ارائه دهد. همچنین برای هر مقاله، یک گواهی ویرایش نیتیو شناسهدار و قابل استعلام از کشور انگلیس صادر میشود که شانس پذیرش مقاله را در مجله بسیار افزایش میدهد. علاوه بر این، کیفیت نگارشی متن تا زمان پذیرش مقاله گارانتی میشود تا شما با خیالی آسوده به دیگر مسائل مربوط به مقاله بپردازید. در نتیجه تا زمان پذیرش مقاله اصلاحات نگارشی بهرایگان انجام خواهد شد.
بازنویسی یا ویرایش
ویرایش مربوط به اصلاح گرامر، انتخاب درست کلمات، لحن و ساختار جمله و مواردی از این قبیل است اما بازنویسی (پارافریز) یعنی نوشتن دوباره متن با واژگان و ساختاری متفاوت اما با همان معنی اولیه. برای افزایش کیفیت نگارش متن، ویرایش و برای رفع سرقت ادبی، بازنویسی انجام میشود. پس از بررسی سرقت ادبی مقاله (که اغلب با نرم افزار آیثنتیکیت انجام میشود)، اگر تشابه متنی وجود داشته باشد، نیاز به بازنویسی آن بخش است، نه ویرایش آن. موارد تشابه متنی و سرقت علمی چون از سایر مقالات چاپشده کپی شدهاند، معمولا از لحاظ گرامری و انتخاب کلمات مشکلی ندارند و نیازی به ویرایش ندارند.
سرقت ادبی
سرقت ادبی استفاده از ایدهها و آثار دیگران به نام خود است و شامل تشابه متنی اثر شما با سایر متون میشود. این کار خلاف مقررات مراکز علمی از جمله دانشگاهها و ژورنالها است و میتواند منجر به ریجکت شدن مقاله و پیگیری قانونی شود. گاهی تشابه متنی بهصورت ناخواسته صورت میپذیرد اما به هر حال هر مرکز علمی پیش از پذیرش یک مقاله حتما آن را از لحاظ میزان سرقت ادبی بررسی خواهد کرد.
تشخیص سرقت ادبی بوسیله نرمافزار های مشابهیاب انجام میشود که معتبرترین و رایجترین آنها آیثنتیکیت است. شما به کمک سرویس نرم افزاری آیثنتیکیت که از مجموعه لینگالاین دریافت میکنید میتوانید به صورت دقیق و سطر به سطر تشابه متنی مقاله خود را بررسی کنید. یک گزارش در قالب یک فایل پی دی اف به شما تحویل داده میشود که در آن قسمتهای کپی شده و لیست منابع استفاده شده مشخص شده است. در نتیجه، شما تمامی موارد سرقت ادبی را به راحتی پیدا کرده و میتوانید آنها را حذف یا بازنویسی کنید.
سخن پایانی
موسسه ویرایش مقاله لینگالاین با گردهم آوردن تعداد زیادی متخصص در امر ویرایش نیتیو و ارائه بهترین راه حلها برای ویراستاری متون انگلیسی توانسته است افتخارات بسیاری را کسب کند و مقالات زیادی به کمک این مجموعه در مجلات معتبر بین المللی به چاپ رسیدهاند. برای شروع همکاری با این موسسه میتوانید با کارشناسان این سایت در ارتباط باشید.